超域イノベーション・コア

超域イノベーション総合

超域イノベーション実践

今日、社会における課題はますます複合的で多面的になってきており、その解決のためには、様々な境域を超えた革新的な取組が求められています。そのような時代のもと、社会の多方面で広く活躍できる次世代の博士人材を目指して超域イノベーション博士課程プログラムの大学院生が、自らの専門力や汎用力を総合化していくために、単独で社会のフィールドに立ち、当事者との連携のもとで課題解決策の立案や実装の活動を行うイノベーション・チャレンジ。 それが、「超域イノベーション実践(Cross-Boundary Innovation Practice)」です。

Societal issues have become more and more complex in this day and age.
Thus, more nontraditional approaches that transcend disciplinary borders are
in demand to resolve these issues.
Under these conditions, graduate students in the Cross-Boundary Innovation (CBI) Program aim to become next-generation PhD holders who can excel in diverse areas of society.
They will comprehensively blend their expertise with their training in versatility.
This program represents a quest for the kinds of developments
that problem-solving skills can bear through innovative planning, implementation, and cooperation.
This is what we refer to as “Cross-Boundary Innovation Practice.”

「超域イノベーション実践」実施成果ピックアップ(Activity Result Highlights “CBI Practice”)

Innovation_jissen_tab_off_2015
Innovation_jissen_tab_off_2016
Innovation_jissen_tab_on_2017
Pickup 1

パラオの伝統と調和する法整備のありかたとは?
Can Palau Harmonize Its Laws with Its Traditions?

パラオの森林資源の保全に向けた法整備のロードマップの作成
伝統的慣習に基づいた法整備の新たな方法論の探求

法学研究科 宮田賢人

 主に環境保全活動や環境教育を実施しているパラオのNGO、Ebiil Societyにて5ヶ月間の活動を行いました。このNGO最大の特徴は、コミュニティと協力しつつパラオで継受されてきた環境に関する伝統的知識や慣習を、環境教育や保全活動に活用するという、ボトムアップアプローチを採用していることにあります。ボトムアップアプローチに基づいた立法に関心を持っていた私は、伝統的な環境の知識や慣習がどのように環境政策へ活用されうるかを考えたいと思い活動を実施しました。
 本活動ではパラオ北部のガルアロン州を拠点に、環境教育キャンプの補助や亀の産卵モニタリング等をしつつ、今年州で制定された漁業規制の立法過程を調査しました。ガルアロン州は、広大なサンゴ礁を有する州として知られ、その海洋資源の適切なマネジメントの必要性が国内外で主張されていました。その結果、国際NGOやパラオの研究機関Palau International Coral Reef Center(PICRC)の海洋調査を基に、州の歴史で初めてとなる州漁業規制が制定されました。しかしコミュニティの住人と話をするうち、私は漁師と海洋生態学者との間に意見の隔たりがあることに気づきました。そこで「意見の相違を解消し、漁師たちの自発的遵守を促しうる立法過程を提案する」ことを課題として、彼らへのインタビューを開始しました。その結果、規制に反対する漁師たちの海洋調査に対する不満が調査結果への不信感に繋がっていること、調査結果を共有する公聴会は複数回実施されていたにもかかわらず、調査目的や手法に関する公聴会は実施されていなかったことが明らかになりました。この結果を踏まえ私は、ガルアロン州とPICRCにおいて、調査実施前の段階から海洋調査のデザインに関する公聴会を実施し、漁師の有する伝統的知識や経験を調査へ統合することが、漁師の信頼の確保にも、調査の頑強性の向上にも繋がるという解決策を報告しました。
 以上の活動では、超域プログラムのカリキュラムで培った様々なスキルが非常に役立ちました。例えば、地元の漁師にインタビューするときは、異なった文化圏や考え方を持つ相手の意見にもじっくり耳を傾け、共感し、理解するという、フィールド・スタディ等で培った傾聴スキルが求められました。また、海洋生態学の資料を読む際には他分野の情報収集の経験を活用しました。漁師側および科学者側という考え方の異なる利害関係者の中で暫定的に解を導き出す手法は超域イノベーション総合で訓練を受けており、本活動ではその成果を発揮できたと考えています。

Planning a Roadmap for Legal Reforms Conserving Forest Resources in Palau
-Seeking New Methodology for Legal Reforms Based on
Traditional Customs-

Graduate School of Law and Politics
Kento Miyata

I conducted an internship for 5 months in Ebiil Society as a part of ‘CBI practice.’ Ebiil Society is an environmental NGO in Palau which conducts projects related to environmental conservation and education. The most unique organizational principle of Ebiil Society is to adapt bottom-up approaches while cooperating with elders in communities regarding traditional ecological knowledge and customs passed on among Palauans. Interested in bottom-up approaches of law making, I decided to be an intern in Ebiil Society in order to think about how that traditional ecological knowledge and customs can be utilized for environmental policies.
Working from a remote office in Ngrachelong state in the northern part of Palau, I researched law-making processes of fishing regulations legislated last year in this state, while assisting Ebiil Society in conducting environmental educational camps, turtle monitoring and reforestation projects. Because Ngrachelong was well known for its large coral reef, appropriate management of its marine resources had been required. It followed that state fishing regulations were enacted for the first time in its history, based on oceanographic surveys conducted by an international NGO, The Nature Conservancy, and a Palauan research institution, the Palau International Coral Reef Center (PICRC). However, I realized through conversations with community members that although some fishermen supported the regulations, not a few fishermen stood against them and most of them were unsatisfied with those surveys by marine biologists because results were different from fishermen’s knowledge and experiences about the ocean. So, I conducted personal interviews with the local fishermen and the marine biologists who participated in the surveys, in order to propose a law-making process which would dissolve the differences between them in view of marine resource management and facilitate voluntary obedience by fishermen to regulations. As a result of the interviews, it turned out that the fishermen’s complaints on the surveys revolved around the ways of designing them, leading to distrust in them. In addition, public hearings about their purposes and methods did not take place, though those aiming to share the results with community members were held at times. Based on these results, I conducted presentations in Ngrachalong state and at the PICRC which pointed out that it was important to hold public hearings about the design of surveys even before their start in order both to earn fishermen’s trust in the surveys and to make the surveys more robust.
During these activities, various skills cultivated through the curriculum of CBI program were really helpful. For example, skills necessary for the interviews with local fishermen were those of listening to what persons from different cultures and with different ideas stated, sympathizing with them and understanding them, all of which I learned through Field Study. Also, experiences of reading literatures from other disciplines in CBI program encouraged me to read academic articles on marine biology to understand the oceanographic surveys. Lastly, I tried to make my solution beneficial both for the local fishermen and for the scientists. I believe it is a fruit of trainings in the Project-Based Learning Course where we had to develop a temporary solution among stakeholders with different opinions.

innovation_jissen_2017_img01
Pickup 2

言葉の壁を越えてより良い組織運営をするために

Towards Improved Company Management
that Transcends Linguistic Barriers

「HoRenSo」と「OKY」から見る日本企業の欧州現地適応化
—経営学と言語学との融合を通じた、欧州における日本企業のコミュニケーション問題とブリッジ人材の活用についての提言

経済学研究科 劉テイ

 なぜ日本と同じスピード感で仕事を出来ないのか?なぜ現地のスタッフが「報・連・相(HoRenSo)」できないのか?なぜOKY(お前が(O)、ここに来て(K)、やってみろ(Y)の略)がよく聞かれるのか?多国籍企業における言語コミュニケーション問題および人事管理問題は、グローバル社会、多文化、多言語のマネジメント環境のもとで人的資源活用における大きな経営課題といえます。この経営におけるコミュニケーション課題についての研究を、より広い範囲と新しい視点から取り込む必要があります。
 本活動ではドイツのエバーハルト・カール大学テュービンゲンを拠点として9ヶ月にわたり欧州に滞在しました。その期間、当大学の国際経営研究室で研究するだけではなく、デュッセルドルフの日独産業協会で2週間のインターンシップにも取り組みました。また、オランダとドイツにおける日系企業と公的機関を訪問し、マネージャーと社員の合計65名にインタビューを実施しました。
 本活動では、日本の親会社により標準化された使用言語の方針は、子会社でどのように現地化されており、そこにはどのような課題が存在しているのかを明らかにすることを目的としました。活動中の企業訪問とインターンシップを通じ、言語以外の様々な視点からも日本企業の子会社でのコミュニケーション問題を認識することができました。例えば、現地駐在員の役割、現地採用の日本人従業員の特殊性と役割、日本人駐在員のポジションと年齢層などの変化、日本人従業員と現地従業員のコミュニケーション問題、海外から日本へ来る社員派遣の重要性、特に日本と海外とのブリッジ人材の活用など、様々な実情を知ることができました。
 活動の中で、ここまで超域プログラムで学んだネットワーキング力や課題の解決策を立案する経験が大いに役に立ったと感じました。言語という1つの視点から現地に入り、多様な情報を収集し、目標を設定し、プランを組み立て、そこから多角的な視点で解決策を立案することを本活動で実践することができたと感じています。今後さらに多国籍化する日本の企業経営におけるコミュニケーション課題とブリッジ人材の活用について論文にまとめることを目指しています。また私自身もグローバルな視点を持つブリッジ人材となりたいと考えています。

The Localization of Japanese Subsidiaries in Europe as Seen from the Approaches of “Ho-ren-so” and “OKY”
Understanding Communication Issues and Empowering “Bridge” Individuals
in Japanese Subsidiaries
in Europe through an Interdisciplinary Approach

Graduate School of Economics
Ting LIU

Why can Japanese subsidiaries abroad not work at the same speed as headquarters? Why do local employees not conduct “Ho-ren-so” (a Japanese abbreviation that stands for “hokoku-renraku-sodan,” or “report, contact, consult”)? Why is “OKY” always heard in subsidiaries (“OKY” is an acronym representing a Japanese phrase that can be translated as “Hey, why don’t you guys at the head office come here and try to solve this issue yourselves?”)? Communication issues and talent management have become increasingly significant with the background of globalization as well as cross-cultural and multi-lingual management. Thus, we need to dig into this issue from a more innovative, broader, and deeper perspective.
As part of “CBI Practice,” I stayed in Europe for nine months based in Eberhard-Karls-Universität Tübingen, Germany. During this period, except for conducting a research project on communication and cross-cultural research, I also undertook a two-week internship at Deutsch-Japanischer Wirtschaftskreis (Japanese-German Business Association) . What is more, I visited about 14 Japanese subsidiaries and 4 institutions in Germany and Netherlands. I also interviewed 65 managers and employees from Japan and other countries working in Japanese subsidiaries.
Before the “CBI Practice” activity, I aimed to clarify the standardization and localization of language strategies in Japanese subsidiaries in Europe, from a language perspective. However, through the visits, interviews, and internship, I explored the issue from various perspective, such as those regarding vital roles played by Japanese expatriates and locally recruited Japanese employees, changes among Japanese expatriates regarding position and age, communication barriers between Japanese employees and non-Japanese employees, the significance of sending international expatriates to Japan, and especially the significance of making use of “bridge” individuals, those who mediate between different nationalities or cultural groups.
During “CBI Practice,” my CBI training in networking skills as well as problem-setting and problem-solving skills was invaluable. Starting from one perspective through collecting varied data and setting the goal and plan, I could explore the theme from different angles. I will deeply analyze communication issues and management of bridge individuals in international businesses with the aim of producing a paper to be submited to a peer-reviewed journal. I also want to become a bridge individual myself with a global vision and the willingness to face challenges.

innovation_jissen_2017_img02
Pickup 3

海から世界へ―未知なる可能性の探求―
Voyage to Seek Potentials from the Ocean for the World

海洋開発のための要素技術の開発から社会実装の組織化に至る総合的課題解決への取り組み
―波を自在に制御する新メタマテリアルの共同開発と海洋開発コンソーシアム政策の実施支援―
 

工学研究科 飯田隆人

 博士課程の学生にとってもっとも大きな決断は、「このままアカデミアに進むか否か」という選択ではないでしょうか。通常、博士課程に進むことは自分の進路を「研究者」の方角に傾けることであり、それは他の可能性を狭めることでもあります。「超域イノベーション実践」は、こうした「いわゆる博士」のレッテルを超え、自分が自分らしく世界に貢献できる道を模索する機会を与えてくれます。その中で私は「アカデミアに進む自分」、「進まない自分」のどちらも試してみたいと考え、公益財団法人日本財団にて半年のインターン、およびカリフォルニア大学バークレー校にて研究員として4ヶ月間の活動を行いました。
 日本財団では海洋開発人材育成推進室に所属し、二つのプロジェクトに従事しました。一つ目はオーシャンイノベーションコンソーシアムの運営です。財団では海洋開発にかかる技術者を育成すべく、大学生と若手社会人向けの教育活動をしています。私はスタッフとして浮体式洋上風車の見学やノルウェー工科自然科学大学でのサマースクールの運営補助を行いました。また同大学にアポイントを取り、コンソーシアムの会員大学を増やす活動も行いました。二つ目は日本が将来的に海洋石油ガス市場で世界をリードするために立ち上げた、戦略検討委員会の運営事務です。委員会の際の資料を調査・作成し、さらに「2030年に向けた海洋開発技術イノベーション戦略(石油・天然ガス)中間報告」を執筆しました。これらを通じ、海洋開発産業の全体像を把握し、産官学にわたる多くの関係者とのネットワークを構築することができました。
 カリフォルニア大学バークレー校では機械工学科のTheoretical & Applied Fluid Dynamics研究室に所属しました。日本で行ってきたテーマと同じ研究をしている研究室を選んだので、活動自体はこれまでとさほど変わりませんでしたが、驚いたのは研究レベルの高さです。NatureやPhysical Review Lettersといった極めて高い評価を受ける学術誌が身近な存在として語られ、また実現すべき目標として定められています。工学部でありながら数学科や物理学科とともに毎週セミナーを行うなどの基礎研究への関心の高さが、そうした研究の質を高めていると感じました。その中で私自身もハイレベルな学術誌に二本投稿することができました。現在、私自身が「アカデミアに進むか否か」はまだ決まっていません。しかし、どちらの道に進むのであれ、ここで得た経験は役に立つと確信しています。

Activities for Solving Challenges of Ocean Industry by Both Development
of Ocean Wave Metamaterial and Implementation of Selected Policies for Ocean Industry

Graduate School of Engineering
Takahito Iida

I think the biggest decision we Ph.D. students have to make is “whether we will be academic researchers or not.” Generally speaking, to pursue a Ph.D. means shaping our course into academia, and it narrows other possibilities which we potentially have. “CBI Practice” gives us an opportunity to overcome such a “stereotyped Ph.D.” label and to seek our course more freely. Here, I wanted to try both “academic career” and “non-academic career,” and thus I was engaged in a six-month internship with the Nippon Foundation (NF) for non-academic career, and in a four-month research visit with the University of California, Berkeley (UC Berkeley) for academic career.
I belonged to the Office of Marine Development Capacity Building of the NF and I was mainly engaged in two projects. One was in support of the Nippon Foundation Ocean Innovation Consortium. The NF has carried out educational activities for university students and young workers in the ocean development industry. I was engaged in some projects as a staff member, such as in workshops of offshore wind turbines and summer school abroad. In addition, I made appointments with universities to increase the number of consortium members. The other project was in management of the committee which makes technical strategies for Japanese industries and universities to develop the offshore oil and gas market. I wrote a midterm report, “Offshore Oil and Gas Innovation Strategy 2030.” Through these experiences, I gained a global picture of the ocean development industry, and built personal connections in the industry.
In UC Berkeley, I stayed at the Theoretical & Applied Fluid Dynamics Laboratory in Mechanical Engineering. My research activities themselves were not so different from those in Japan because I chose the same theme. What I was surprised at was the quality of the research. They usually talk about high-level journals such as Nature or Physical Review Letters, and these journals are set as concrete objectives to which they have to endeavor. I felt that their high interest in fundamental research, even though they are engineering researchers, raises the quality of research. I was very stimulated in this atmosphere, and I could submit two papers to high-level journals. At present, I have not decided on “whether I will be an academic researcher.” In either case, I believe the experience obtained through “CBI Practice” will be meaningful for my life.

innovation_jissen_2017_img03
 
その他の履修生の活動 〜List of Activities

所属

Graduate School of Students

活動場所

Activity Location

活動名

Activity Contents

文学研究科

Letters

ブラジル
サンパウロ
人文科学研究所

Center for
Japanese-Brazilian
Studies, Brazil

移民が伴う文化的差異への対応について
―ブラジル日系社会における日本文化移入の
調査活動を通じて

Investigating how cultures deal with differences brought by immigration through an investigation into Japanese culture imported into Nikkei communities in Brazil.

人間科学研究科

Human
Sciences

大阪 NPO法人

NPO, Osaka

釜ヶ崎における芸術実践を通した
地域コミュニティイメージの再形成についての提案

Focusing on proposals for reformation of local community image through art and philosophical practices in Kamagasaki.

人間科学研究科

Human
Sciences

アメリカ
デラウェア大学 

University
of Delaware,
USA

災害救援・復興における社会の利他的行動に
関する実践―米国を中心とした国際比較から

Using a comparative cross-cultural approach for looking at how Japan and US cultivate altruistic human responses and recoveries following a disaster.

理学研究科

Science

東京
東京慈恵会医科大学

Jikei University
School of
Medicine, Tokyo

媒介感染症の原因となる節足動物を対象とした
薬剤開発における産学連携への提言

Studying current situation and suggestions for human resource cooperation between academia and business for drug development targeting pathogen-transmitting vectors.

工学研究科

Engineering

アメリカ 企業

Company, USA

日米比較を通して観る化学分野における
日本版イノベーション・エコシステム
構築に向けた提言と実践

Investigating recommendations and practices for building Japanese innovative ecosystem through comparison between Japan and the US in chemistry fields.

工学研究科

Engineering

大阪 企業

Company, Osaka

顧客ニーズを反映したモジュール化
設計手法の実設計問題への展開

Applying the modular design methods for reflecting customer needs to a real engineering problem.

工学研究科

Engineering

京都 NPO法人

NPO, Kyoto

持続可能なエネルギーシステム構築における
地域での対話への応用を目指した、
ワークショップの効果の定量化と問題解決型の
企画の提案

Working on the quantification of the effects of workshops and a proposal for workshop on problem-solving projects, all to be applied to dialogue for construction of regional sustainable energy system.

言語文化研究科

Language
and Culture

イギリス バススパ大学
ドイツ ケルン大学

Bath Spa
University, UK
University of
Cologne,
Germany

ジェンダーダイバーシティ啓発に向けた
若年層向け教育手法の開発

Looking at how to enhance equality through exploration of gender diversity strategies.

国際公共政策
研究科

International
Public Policy

フランス ユネスコ

UNESCO, France

芸術に関わる文化政策の評価方法の開発
およびその方法の活用を促進するための
ワークショップ形式の提案

Developing an evaluation method for arts-related cultural policy and proposing an effective method of holding workshops promoting the usefulness of the method.

国際公共政策
研究科

International
Public Policy

タイ
チュラロンコン大学

Chulalongkorn
University, Thai

日系企業のアジア圏における人的資源管理の
課題と提言

Exploring what is the key to leveraging diversity to its fullest for Japanese companies.

生命機能研究科

Frontier
Biosciences

オーストリア
ウイーン大学

University of
Vienna, Austria

異なる文化的背景を持つ人々の感性の
解明―絵画印象の国際比較を通じて

Investigating how culture affects aesthetic sensibility from the point of view of fine-arts impression

人間科学研究科

Human
Sciences

カナダ トロント大学

University of
Toronto, Canada

カナダ・トロントの多文化混淆地域における
日常的多文化主義の実態と課題、
及びその解決に向けた教育的実践の検討

Developing proposals for promoting social integration of immigrants through education based on a sociological study of relevant educational issues in public schools and ethnic schools in Toronto

生命機能研究科

Frontier
Biosciences

カナダ ライアソン大学

Ryerson University,
Canada

オートファジー制御因子解析の哺乳細胞への
応用に関する課題抽出と提言

Developing proposals and identifying issues in the application of analytical results of autophagy control proteins in budding yeast to mammalian cells.

innovation_jissen_waku_btm
■ 本活動についてのお問い合わせ 

超域イノベーション実践についてのご連絡は、お問い合わせフォームよりお願いいたします。

宛先:超域イノベーション実践担当

※本ページに掲載している情報は、2018年1月時点のものです。
 The above information is as of January 31, 2018.